В рамках Рождественских чтений в Сантьяго, Чили состоялась лекция «Секреты русского народного костюма».
Cотрудник Русского центра науки и культуры и художественный руководитель ансамбля русской народной песни «Калинка» Екатерина Гуткина выступила с лекцией «Секреты русского народного костюма: на примере панёвного комплекса Белгородской губернии».
В субботу 17 ноября, в день, когда Православная церковь чтит память Св. преподобного Иоанникия Великого, в церкви Рождества Пресвятой Богородицы (Антиохийского патриархата) была отслужена Божественная литургия в приходе Св. Николая Сербкого. На службе присутствовало большое число верующих, многие причастились Святых Христовых Таин. По традиции настоятель прихода иерей Душан Михайлович обратился к верующим с двумя проповедями – о чтениях дня из Апостола и Евангелия, а также о поминаемых святых, прежде всего о Св. Иоанникии Великом. Для чилийской части верующих проповеди перевела прихожанка Серафима Чиркова. Приходской хор в этот день поддержали главный дирижер Муниципального театра Константин Чудовский и регент антиохийского храма Рождества Пресвятой Богородицы Екатерина Гуткина.
Сразу по окончании богослужения в зале при храме сотрудник Русского центра науки и культуры и художественный руководитель ансамбля русской народной песни «Калинка» Екатерина Гуткина выступила с лекцией «Секреты русского народного костюма: на примере панёвного комплекса Белгородской губернии». Выступление было организовано в рамках Рождественский чтений, посвященных в этом году теме «Молодежь: свобода и ответственность».
В своем выступлении Екатерина Гуткина сделала интереснейший экскурс в историю русского костюма, обратившись к основным эпохам и историческим деятелям, повлиявшим на его судьбу, рассказала о символике вышивки, о традициях и обрядах, связанных с костюмом, об отраженных в нём мировоззрениях народа. Рассказ сопровождался фоторядом, а также постепенным облачением в паневный комплекс Белгородской губернии юной модели Алины Пригариной с подробным объяснением символического значения и функционального назначения каждой детали костюма. Лекция была прочитана на испанском языке, на русский язык её переводила матушка Эллина Михайлович.
Выступление Екатерины Гуткиной вызвало неподдельный интерес публики: не только для чилийской части публики представленный материал был совершенно новым, но и русские слушатели открыли для себя новую грань истории своего народа – через русский народный костюм. Отец Душан от лица всех собравшихся поблагодарил лектора за информационно насыщенное и эмоциональное выступление. После за чаепитием все присутствовавшие еще долго обсуждали услышанное, сравнивая историю и современность, русские традиции – с чилийскими.
Pravoslavie.cl